خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
▪▪ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
ترجمه های درخواست شده
جستجو
زبان مبداء انگلیسی, هندی, لاتین
زبان مقصد انگلیسی, هندی, لاتین
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
18 درحدود 18 - 1 نتایج
1
326
زبان مبداء
Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.
First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).
Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.
And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.
Happy 2019 to all of you!
ترجمه های کامل
Pas mort ? ! ?
Ikke død ? ! ?
Inte död ? ! ?
ترجمه های درخواست شده
لاتین
هندی
32
زبان مبداء
Bhagwan kare safalta aapke kadam chume!
Bhagwan kare safalta aapke kadam chume!
ترجمه های درخواست شده
انگلیسی
39
زبان مبداء
I look inside myself and see my heart is black
I look inside myself and see my heart is black
Trattasi di frase tratta dalla canzone paint it black dei rolling stones. Nello specifico il soggetto della frase dovrebbe essere femminile (hindi)
ترجمه های درخواست شده
هندی
79
زبان مبداء
but, didn't i stop sleeping in the middle? and...
But, didn't i stop sleeping in the middle?
And after watching your carelessly sleeping face.
Разговор между отцом и дочкой ранним утром.
ترجمه های درخواست شده
هندی
92
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Durge durge durge jai jai maakaruna ...
Durge durge durge jai jai maa
karuna sagarini maa
kali kapalini maa
jagadudharini maa
jagadambe jai jai maa
I'm creating book song of mantras because I'm organsing a circle song of mantra. Many people ask me the translation but I don't no all the time.
I prefere the translation in french otherwize in english it can be good too.
Thank you for your help
ترجمه های درخواست شده
انگلیسی
347
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Dum Dum Diga Diga
damdam digadiga mausam bhiga bhiga
bin piye main to gira, main to gira, main to gira
haay allah, surat aapki subhanallah
teri ada waah waah kya baat hai
haaye teri ada
are teri ada waah waah kya baat hai
ankhiya jhuki jhuki baate ruki ruki
dekho koi re aaj lut gaya
sanam hum maana gareeb hai haaye sanam hum
aji sanam hum maana gareeb hai
nasiba khota sahi banda chhota sahi
dil ye khazaana hai pyar ka
songlyrics from Chhalia (1960).
ترجمه های درخواست شده
انگلیسی
68
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Mantra
There is one Creator of all Creation
All is a blessing of the One Creator
Target language : PUNJABI in its original script please.
ترجمه های درخواست شده
هندی
37
زبان مبداء
Nada acontece por acaso ou Nada é por acaso
Nada acontece por acaso
ou Nada é por acaso
Por favor preciso da tradução desta frase, ou algo que de o mesmo sentido de destino para o Latim
é pra uma tattoo!
Obrigada =D
ترجمه های کامل
Nothing happens by chance or Nothing is by chance
لا شيء ÙŠØدث بالصّدÙØ© أو لا شيء بالصّدÙØ©
Nihil evenit per fortunam
ترجمه های درخواست شده
هندی
39
زبان مبداء
You were born an original, don't die ...
You were born an original, don't die as a copy.
ترجمه های کامل
Naciste original, no mueras...
Vous êtes né original, ne mourez pas
Você nasceu original,...
Urodziłeś się oryginałem nie umrzyj jako kopia
Sei nato originale, non muore come una copia.
× ×•×œ×“×ª כיישות מקורית, ×ל תמות...
ترجمه های درخواست شده
لاتین
60
زبان مبداء
Слава Україні! ГероÑм Слава! Ще не вмерла...
Слава Україні! ГероÑм Слава!
Ще не вмерла України ні Ñлава ні волÑ!!!
ترجمه های کامل
Слава Украине!
Gloire Ukraine Gloire Héros! L' Ukraine n'est pas...
¡Gloria Ucrania! ¡Gloria héroes! Ucrania no está...
Long live Ukraine!
ترجمه های درخواست شده
لاتین
54
زبان مبداء
from here to eternity
from here to eternity
black wings of Fate shall cover the earth
ترجمه های درخواست شده
لاتین
41
زبان مبداء
I rather die on my feet,than to live on my knees!
I rather die on my feet,than to live on my knees!
ТрÑбва ми за татуировка.Предварително благодарÑ!
ترجمه های کامل
¡PreferirÃa morir de pie que vivir de rodillas!
ترجمه های درخواست شده
لاتین
61
زبان مبداء
A heart of gold pumps within his metal skin, a...
A heart of gold pumps within his metal skin, a noble line he carries on.
This is a line from a song inspired by Greek Mythology specifically the Odyssey.
ترجمه های درخواست شده
لاتین
26
زبان مبداء
×‘×•× × ×©×ª×” ×œ×—×™×™× ×™× ×§×•×ž×‘×™× ×˜×•×¨
×‘×•× × ×©×ª×” ×œ×—×™×™× ×™× ×§×•×ž×‘×™× ×˜×•×¨
×× ×’×œ×™×ª ××ž×¨×™×§× ×™×ª
ترجمه های کامل
Let's toast to that, you fox
ترجمه های درخواست شده
هندی
135
زبان مبداء
Remember one thing
Remember one thing
Through every dark night,
there's a bright day
So no matter
how hard it gets,
stick your chest out
Keep your head up
and handle it.
ترجمه های درخواست شده
لاتین
49
زبان مبداء
είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...
είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και την καÏδιά μου
θα ήθελα να μου εταφÏάσετε αυτή την φÏάση γιατί Ï€Ïοκειται να την κάνω τατουάζ για τον ''χαμÎνο'' πατÎÏα μου
ترجمه های کامل
siempre
you will always be next to me because you are in my soul and my heart
Estás sempre perto de mim porque...
Apud me semper stabis
ترجمه های درخواست شده
هندی
69
زبان مبداء
Song verse translation
It's not the end that I fear with each breath,
it's life that scares me to death.
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (first person singular pronoun in English) as this is the way it reads</edit>
ترجمه های درخواست شده
لاتین
1